Your Advert here
cure-real

View Poll Results: Which Bible do you use the most? (more than one choice allowed)

Voters
59. You may not vote on this poll
  • New International Version

    16 27.12%
  • English Standard Version

    12 20.34%
  • New Living Translation

    5 8.47%
  • King James (Authorised Version)

    23 38.98%
  • New King James Version

    16 27.12%
  • The Message

    0 0%
  • American Standard Version

    4 6.78%
  • Good News Bible

    2 3.39%
  • Other (Explain!)

    9 15.25%
  • I read the Bible in another Language (explain!)

    3 5.08%
  • New American Standard Bible

    14 23.73%
Multiple Choice Poll.
Page 2 of 4 FirstFirst 1234 LastLast
Results 16 to 30 of 56

Thread: Bible Translations Poll and Discussion

  1. #16
    Join Date
    May 2008
    Location
    Below the Mason Dixon
    Posts
    8,733

    Re: Bible Translations Poll and Discussion

    Quote Originally Posted by -SEEKING- View Post
    The main differences, that I'm aware of, between the ASV and the NASB is that in ASV it's the thee's and thou's and NASB has a more contemporary you instead.
    If I remember correctly, the major difference is in manuscripts used for their translation.

  2. #17
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Dwight, IL
    Posts
    2,852
    Blog Entries
    1

    Re: Bible Translations Poll and Discussion

    Quote Originally Posted by Reynolds357 View Post
    If I remember correctly, the major difference is in manuscripts used for their translation.
    There might be minor differences due to manuscripts. The NASB being more current has had more manuscripts available. The ASV was done in 1901. The NASB being most recently updated in 1995 uses the Nestle-Aland 26th edition for its text.

    In both cases Sinaiticus and Vaticanus are used. But the NASB is much more influence by papyri that has been discovered.

    I think the biggest differences is just in updating the English between the near century that passed between the two.
    In essentials, unity; in non-essentials, liberty; in all things, charity. - unknown

    Read your Bible and pray every single day. - Pastor Jon Courson

  3. #18
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Dwight, IL
    Posts
    2,852
    Blog Entries
    1

    Re: Bible Translations Poll and Discussion

    I didn't vote. Don't know if I will. I read a different version every year. This year I'm reading the Holman Christian Standard Bible (HCSB). Sometimes tongue-in-cheek called the Hard Core Southern Baptist.
    In essentials, unity; in non-essentials, liberty; in all things, charity. - unknown

    Read your Bible and pray every single day. - Pastor Jon Courson

  4. #19
    Join Date
    Jun 2007
    Location
    Williamsport, PA
    Posts
    11,541

    Re: Bible Translations Poll and Discussion

    Quote Originally Posted by Watchman View Post
    I use the NKJV the most, since I wore my last NIV out; however, I use nearly a dozen different translations when I'm studying a particular point. I'm particularly curious about the NLT.

    W
    You do what I do. I compare many translations when I am studying.

    For reading purposes, either the NIV or NASB. For study, I start with the NASB.
    "May the Lamb that was slain receive the just reward for His sufferings." A quote by Moravian missionary that sold himself (along with a friend) into slavery to reach those that the slave owner prevented from hearing the gospel.

    May I live for Him and not for me.

  5. #20
    Join Date
    Jun 2007
    Location
    Williamsport, PA
    Posts
    11,541

    Re: Bible Translations Poll and Discussion

    I forgot to mention earlier... One thing to keep in mind is how the different bibles are translated. Some are thought for thought translations while others are word for word.

    For instance, if you are translating a bible for a tribe in the jungles of Brazil and you translate word for word you might say "whiter than snow". However, if you do it thought for thought, you might say "whiter than rice" or "whiter than 'this native flower'". That gets the thought across. However, when you get ready to do a word study on snow, you cannot do that with the thought for thought translation.

    Also, a concern of mine, and I don't know if it's valid or not, is that a thought for thought translation seems to have room for the translator to put in his on biases more easily than a word for word translation will do.
    "May the Lamb that was slain receive the just reward for His sufferings." A quote by Moravian missionary that sold himself (along with a friend) into slavery to reach those that the slave owner prevented from hearing the gospel.

    May I live for Him and not for me.

  6. #21
    Join Date
    Aug 2005
    Location
    Wherever the Lord places me
    Posts
    31,432

    Re: Bible Translations Poll and Discussion

    I read it in Hebrew.


    I am a fan of the KJV, I think it captures the poetic flow of Hebrew the best. It does have many translation errors though.
    Hear the word of the Lord, O nations, and declare it on the islands from afar, and say, "He Who scattered Israel will gather them together and watch them as a shepherd his flock."

    Jeremiah 31:9

  7. #22
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    seated in Christ at the right hand of my Father
    Posts
    2,241

    Re: Bible Translations Poll and Discussion

    Quote Originally Posted by Fenris View Post
    I read it in Hebrew.
    Show off!

    W
    Sunset remembers Eden...sunrise prophesies its return.

  8. #23
    Join Date
    Aug 2005
    Location
    Wherever the Lord places me
    Posts
    31,432

    Re: Bible Translations Poll and Discussion

    Quote Originally Posted by Watchman View Post
    Show off!
    I actually have a Christian friend at work who learned Hebrew and Greek, so that he could read both bibles in their original languages.

    I consider that pretty awesome.
    Hear the word of the Lord, O nations, and declare it on the islands from afar, and say, "He Who scattered Israel will gather them together and watch them as a shepherd his flock."

    Jeremiah 31:9

  9. #24
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    seated in Christ at the right hand of my Father
    Posts
    2,241

    Re: Bible Translations Poll and Discussion

    Quote Originally Posted by Fenris View Post
    I actually have a Christian friend at work who learned Hebrew and Greek, so that he could read both bibles in their original languages.

    I consider that pretty awesome.
    I do, too...was just jabbin' atcha a bit!
    Sunset remembers Eden...sunrise prophesies its return.

  10. #25
    Join Date
    Jan 2012
    Location
    London
    Posts
    618

    Re: Bible Translations Poll and Discussion

    For me, getting this New Living Translation bible was just magical. I will always be loyal to this version because it was so amazing to read it.
    I'd previously only read the 1917 Swedish Bible which is hard work - old language, some grammar and spelling has since been changed.
    I had glanced in a friends KJV believing that it was the only English language bible, because I simply was not very well informed. To me it was just as impossible as Shakespeare.

    Opening up the NLT it was written in a language that was no harder to understand than an average fiction book in English, or a magazine article.
    Suddenly it was possible to read the bible without making an effort to figure out what it was actually saying. It became enjoyable, not a chore.
    I loved it. It meant a lot for me getting saved, I think.

  11. #26
    Join Date
    Jun 2008
    Posts
    13,886
    Blog Entries
    1

    Re: Bible Translations Poll and Discussion

    KJV for serious study, NIV for casual reading.
    Unhappy is he who mistakes the branch for the tree, the shadow for the substance.

  12. #27
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Dwight, IL
    Posts
    2,852
    Blog Entries
    1

    Re: Bible Translations Poll and Discussion

    Quote Originally Posted by Hannah View Post
    For me, getting this New Living Translation bible was just magical. I will always be loyal to this version because it was so amazing to read it.
    I'd previously only read the 1917 Swedish Bible which is hard work - old language, some grammar and spelling has since been changed.
    I had glanced in a friends KJV believing that it was the only English language bible, because I simply was not very well informed. To me it was just as impossible as Shakespeare.

    Opening up the NLT it was written in a language that was no harder to understand than an average fiction book in English, or a magazine article.
    Suddenly it was possible to read the bible without making an effort to figure out what it was actually saying. It became enjoyable, not a chore.
    I loved it. It meant a lot for me getting saved, I think.
    Hannah, that is awesome. Keep reading the NLT if it blesses you. Keep handy in your abode a version or two like the NASB or ESV or even the NIV so you can compare with something formal than the NLT. The NIV is more formal than the NLT, the ESV is more formal than the ESV and the NASB is even more formal yet. No translation is perfect. So for those of us that aren't proficient in the original languages, having a few good translations is a good way to safeguard. It's not a perfect method, but a decent method. If you like the reading in a particular version (such as the NLT) but no other translation reads like it, there's a good chance that it might not be the most accurate at that point.
    In essentials, unity; in non-essentials, liberty; in all things, charity. - unknown

    Read your Bible and pray every single day. - Pastor Jon Courson

  13. #28
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    Florida panhandle
    Posts
    2,503

    Re: Bible Translations Poll and Discussion

    Now that I have a couple years of actual study of bibles and God's Word behind me, I have developed my own study methods which give me confidence in the results. I do most of my study on computer and online. There are a few great free software programs that allow me to compare translations and they even come with Strong's references and Nave's Topical Bible. I also have a couple commercial packages that provide information that is difficult to come up with otherwise.

    The really great part is in how I can get through the eventual sticking points by going to two manuscripts (TR and Codex Sinaticus) to compare the source document with the English translations and iron out those issues. So many points of confusion can be cleared up by the source manuscripts and the Hebrew and Greek biblical dictionaries.

    I will never go with just one translation of the bible - too many built-in errors made by man. When I carry an actual bible, it is an ESV.

  14. #29
    Join Date
    Jan 2012
    Location
    Buffalo, New York, United States
    Posts
    298

    Re: Bible Translations Poll and Discussion

    I use the KJV the most, only because I am forced to because most of the word studies use KJV. I like reading the Message for daily devotions, not for any serious study. And I carry the NKJV around for church services and such. But I really have no preference. I like them all, and dislike them at various times.

  15. #30
    Join Date
    Aug 2005
    Location
    S.E. Alabama
    Posts
    883
    Blog Entries
    2

    Re: Bible Translations Poll and Discussion

    Quote Originally Posted by Hannah View Post
    For me, getting this New Living Translation bible was just magical. I will always be loyal to this version because it was so amazing to read it.
    I'd previously only read the 1917 Swedish Bible which is hard work - old language, some grammar and spelling has since been changed.
    I had glanced in a friends KJV believing that it was the only English language bible, because I simply was not very well informed. To me it was just as impossible as Shakespeare.

    Opening up the NLT it was written in a language that was no harder to understand than an average fiction book in English, or a magazine article.
    Suddenly it was possible to read the bible without making an effort to figure out what it was actually saying. It became enjoyable, not a chore.
    I loved it. It meant a lot for me getting saved, I think.
    I tend to use the ESV more in the last year. Before that it was the NASB. Have a NIV & NKJV and of course E-sword

    You seem to be fascinated with the different versions, have you tried the free computer program E-Sword? It is free to install and has many free translations in English along with some other languages. As long as that version is out of copyright, it should be free. It would be a way to browse and compare them.

    http://www.e-sword.net/
    It is the glory of God to conceal a thing, but the glory of kings is to search out a matter Proverbs 25:2

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Bible Translations
    By redwind in forum Bible Chat
    Replies: 93
    Last Post: Oct 30th 2010, 04:33 AM
  2. Bible Translations, again
    By onecalled in forum Bible Chat
    Replies: 1
    Last Post: May 22nd 2010, 03:42 AM
  3. Bible Translations how to tell
    By CRJarvis in forum Bible Chat
    Replies: 18
    Last Post: Apr 2nd 2010, 12:58 AM
  4. Bible Translations
    By dirtball in forum Bible Chat
    Replies: 25
    Last Post: Oct 16th 2008, 04:31 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •