
Originally Posted by
Yaaqov ben Yisrael
I find it very strange how you arrive at Adam and Chawah as being clothed in light from a supposed "pictographic" meaning of the Alephbeth. Exegesis is a wonderful science, when used properly.
In the science of Biblical interpretation there is a branch called exegesis. Exegesis comes from the Greek εξηγησις which means explanation, from the verb εξηγεομαι “I explain, interpret” from the two words εξ “out” and ηγεομαι “I lead out”. In Hebrew this is called פַּרְשָׁנוּת parshanuth, from פֵּרוּשׁ peirush, which means “explanation”; the verb form being in the pi’el פֵּרַשׁ/לְפָרֵשׁ lefareish/peirash meaning “to explain/interpret”.
Exegesis of the Hebrew Text is based upon the following four principles, each interdependent upon the other: פְּשָׁט peshat (simple/straightforward), רֶמֶז remez (implication/allegorical), דְּרַשׁ derash (derived/comparative), and סֹוד sod (consensus [ijma’]/council).
Peshat/פְּשָׁט
As mentioned above, peshat is the simple or straightforward meaning, which would be the meaning anyone would arrive at upon the reading of the Text. Peshat is not “literal” meaning, as the context can sometimes demand figurative, metaphorical, or allegorical meanings. For instance:
1. When an inanimate object is used to describe a living being, the statement is metaphor. Example: Isaiah 5:7 - For the vineyard of the Lord of hosts is the house of Israel, and the men of Judah his pleasant plant; and he looked for judgment, but behold oppression; for righteousness, but behold a cry.
2. When life and action are attributed to an inanimate object the statement is allegorical. Example: Zechariah 5:1-3 - Then I turned, and lifted up my eyes, and looked, and behold a flying scroll. And he said to me, What do you see? And I answered, I see a flying scroll; its length is twenty cubits, and its width ten cubits. And he said to me, This is the curse that goes out over the face of the whole earth; for everyone who steals shall be cut off henceforth, according to it; and everyone who swears falsely shall be cut off henceforth, according to it.
3. When an expression is a comparison using “like” or “as” the statement is a simile. Example: Psalm 17:8 - Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of your wings ...
Remez/רֶמֶז
Remez literally means a hint. This in terms of exegesis means though there is no direct address of an issue, there is a hint, or an implication in the Text in question. For example: Proverbs 20:10 - Different weights, and different measures, both of them are alike an abomination to the Lord. Here the peshat demands the Text concerns only divers weights and scales; however the implication (remez) would be any sort of dishonest gain in a business transaction or otherwise.
Derash/דְּרַשׁ
Derash means literally studied, or searched out. It comes from the Hebrew verb דָּרַשׁ darash meaning to seek, investigate, to inquire, ect. This is where an exegete will compare the words of a Text to the similar words used in other Texts, and inquire into the etymological meaning of the words in the Text. This is where the grammar and meaning of the Hebrew Text is diligently scrutinized. A perfect verse to show the meaning of derash is Deuteronomy 13:15:
וְדָרַשְׁתָּ֧ וְחָקַרְתָּ֧ וְשָׁאַלְתָּ֖ הֵיטֵ֑ב וְהִנֵּ֤ה אֱמֶת֙ נָכֹ֣ון הַדָּבָ֔ר נֶעֶשְׂתָ֛ה הַתֹּועֵבָ֥ה הַזֹּ֖את בְּקִרְבֶּֽךָ׃
You have inquired (darashta) and investigated and asked diligently, and behold truth, the matter is established, this abomination has been done in your midst.
Sod/סֹוד
Sod means council, and this is in reality a confidential council, or a private consensus. This basically means that when there are words or meanings which are not clear in the Hebrew Text, due mainly to linguistic degradation; then the scholarly will contend and reach a consensus as to what the meaning is. This is akin to the Arabic اجماع Ijma’. There is no magical or mystical quality to this process. The idea of “secret” meaning was propagated by the kabbalists in the middle ages initiated by Baḥya ben Asher of Saragossa (1291) in his commentary of the Torah. Though this is the first mention of PaRDeS, I believe the practice could go back to the beginning of Biblical exegesis, which was a science established by the Israelite scholars of the second Temple period. The word sod comes from the Hebrew verb יָסַד which means to lay a foundation. Below is Gesenius’ definition from his Hebrew Lexicon of the Old Testament page 714
These four disciplines are interdependent on one another. In every Text of the Tenakh there exists the possibility to utilize each of these disciplines to prise out a wealth of information and meaning. However, when employing these methods it is useful to remember the Talmudic warning:
אין מקרא יוצא מידי פשוטו
"A verse cannot depart from its plain meaning."
(Shabbat 63a; Yev. 11b, 24a)
Looking at the context of these verses, we find your first verse to actually disagree with your premise that they were "clothed", either in light or skins, or otherwise, as the Text clearly says they were "עֲרוּמִּ֔ים" (naked); and even so "וְלֹ֖א יִתְבֹּשָֽׁשׁוּ" (they were not ashamed of themselves). Their shame would have come, according to the context, from their nakedness. If they were clothed, then it could not have been said they were naked, nor that despite their nakedness they were not ashamed.
Ya'aqov ben Yisrael
Bookmarks