PDA

View Full Version : Kwoteer die Woord...



Psalm
Jul 3rd 2009, 02:54 PM
Die gevaar om die Bybel in versies te lees.

Ek wil net graag die gevaar daarvan uitlig om die Bybel in versies te lees.

God se Woord is van die begin af nie in versies ingedeel nie. Die versies is ingevoeg om maklik na ‘n spesefieke plek te verwys in ‘n betrokke boek in die Woord. Ek skiet die indeling van die Woord in versies nie af nie, ek is dankbaar daarvoor, maar soos met enige iets kan daar weens 'n gebrek aan kennis groot foute begaan word.

Om dit te demonstreer:
Ek op BMW se website gegaan en ‘n stukkie wat gaan oor hulle nuwe silencer gaan opdeel in versies:

BMW 1:1 A shot of adrenaline:
BMW 1:2 the BMW Performance silencer system sets your
BMW 1:3 pulse racing.
BMW 1:4 The dual tailpipes made of chrome-plated stainless steel not only provide a sleek,

BMW 2:1 athletic look;
BMW 2:2 the modified exhaust channelling
BMW 2:3 lowers back pressure,
BMW 2:4 allowing the engine to unleash its full power.

BMW 3:1 For breathtaking acceleration and deep, moving sounds across the entire rev range.
BMW 3:2 Spine-tingling included.

Goed, nou gaan koop ek my spilternuwe BMW watookal.
Na 2 maande nadat ek BMW hoofstuk 1 – 3 gelees het het ek tot die volgende slotsom gekom:

My aard van luiheid in die oggende 5:00 om op te staan sal verbeter word want bmw belowe in
BMW 1:1 “A shot of adrenaline:”
Dit het nie gebeur nie, so daar is fout met BMW se beloftes.
Verder in BMW 1:3 staan daar “pulse racing” nou wanneer ek 5:00vm in die oggende moet opstaan is my pols nie vinnig nie. Iets is nie reg nie.
Dan belowe ek my vriend dat BMW 2:1 belowe dat as jy ‘n bmw gaan koop gaan jy ‘n “atheletic look” kry, my vriend het toe ten duurste ‘n bmw gaan aanskaf en oo wee, my vriend wat 175kg geweeg het gaan nou ‘n “atheletic look” kry volgens BMW 2:1
My ma is kwaad vir my want nadat haar rugpyn nie verdwyn het nie, en sy nogsteeds sit met rug pyn, nadat ek vir haar BMW 2:3 gekwoteer het, moet sy nogsteeds vir ‘n operasie gaan.
Ek het besluit om my BMW nou maar te verkoop want ek het nooit gelet op BMW 3:2 nie, ek wil tog nie dit he nie.

Nou dieselfde met die Woord, ek kan enige sonde regverdig deur die Woord in versies te kwoteer en die hele boodskap te mis. Kom ons haal Gal 3:28 aan en laat vrouens predikante word, maar moet asb nie vergeet van 1 Tim 4:4 nie, dan kan ons sommer na die gesang uit die liedere boekie kyk na ‘n paar pragtige vrouens van teasers wat vir ons dans, ek meen ons dank Vader vir hulle en geniet hulle met danksegging, alles is goed en niks verwerplik as dit met danksegging geniet word nie.

Die Woord van God is nie daar om ons lewens te versier met die versies wat pas by wat mense se nie, maar om ons te leer op wat Vader se wil is en hoe ONS moet aanpas vanuit ons vreemdelingskap by Vader se wil, sodat ons kan kom tot ons burgerskap in die hemele in Vader se liefde tot SY eer, nie andersom nie.

Henry
Jul 3rd 2009, 03:03 PM
Waarvan praat jy broer? Daar staan geskrywe, Moenie dronk word van wyn nie, maar word met die Gees vervul. :D

mari
Jul 6th 2009, 10:44 AM
Uitstekende onderwerp en lekker gesels werd ......

Al gehoor van " Tippex Teologie " ....


:rolleyes: .......... m

Tonton
Jul 6th 2009, 11:44 AM
Psalm,

Gelukkig gee BMW nie "teksverwysings" oor inruilwaarde nie...

Sover dit die onderwerp aangaan, raak jy 'n belangrike punt. Ons wil graag die Woord in konteks sien, en soek graag bevestiging van die Woord uit die Woord. En dit is reg. Ons loop onnself maklik vas in verse wat ons eie sienings en leerstellinge onderskryf, en is blind vir teks wat dit weerlę.

Dan kry jy soms wel 'n enkele vers wat iets waarmee jy werk bevestig - totaal binne konteks van dit waarmee jy werk, maar buite konteks met die omliggende verse. Ek glo dat dit juis hier is waas die Heilige Gees vir ons lei om die waarheid te onderskei van misleidings.

Interresante onderwerp - ek sien uit daarna om te sien wat ons in hierdie draad met die onderwerp gaan maak.

Anton

mari
Jul 6th 2009, 12:22 PM
Onse China bikes kom ook met sulke interessante "owner's manuals" uit

van die instruksies lees ( sorrie virrie ingels, maar dit is deel van die onderwerp )
" don't wear loosing close "
" don't use when drinking wine "

altwee kan allerande kante toe "interpreteer" word en altwee is die resultaat van deurmekaar vertaling ....... ( die ouens raak heel opgewonde as jy kan motorbike ry met 'n bier, solank dit net nie wyn is nie .... ens ... ) :rofl:

:bounce: .. m

Paul Pienaar
Jul 6th 2009, 12:59 PM
Mari,

Die rede vir daai delicious Ingels is die Afrikaans sprekende Engels onderwysers hier in Asie. :blush:

Vra die mannetjie my nou die dag, "Mr. Pienaar, what does 'bliksem' mean?", hier aan die einde van 'n langerige dag.
Ek antwoord toe maar, "It's French for 'pay attention!' ."

mari
Jul 6th 2009, 01:32 PM
...:rofl: ... se^ jy ....

Nou sien, soos Psalm se atletiese BMW ...... gaan die ou wat weet van motorbike ry die ding mos nou in konteks sien en weet geen alkoholiese drank gaan saam met bike ry nie ..... ( hoewel dit net die ordentlikes is wat by daai reel gaan hou :rolleyes: ) ....... en dat no 2 bedoel moenie los klere dra as jy bike ry nie en nie eintlik na strippers verwys nie ....... ( en sommiges sal wil redinneer die reels is anders op rallys as op die pad :o ) .........

jy kan ook die owners manuel inside out ken en alles weet van bike ry, jy pa kan selfs 'n mechanic wees....... maar as jy self nie opklim en ry en dan meer oefen om dit beter te doen nie, gaan jy maar sukkel .....

.................

ok, my voorbeelde is seker te plat oppie aarde vir sommige, maar dis hoe dit werk met teksies van swart ink op wit papier in 'n boek .... ken jy nie die Outeur nie, ken jy nie die Hoof Karrakter nie ..... ken jy nie die Lewe wat dit beskryf nie, kan jy die hele storie dalkies mis .....

:rolleyes: ... m

Ta-An
Jul 6th 2009, 06:18 PM
Mari,

Die rede vir daai delicious Ingels is die Afrikaans sprekende Engels onderwysers hier in Asie. :blush:

Vra die mannetjie my nou die dag, "Mr. Pienaar, what does 'bliksem' mean?", hier aan die einde van 'n langerige dag.
Ek antwoord toe maar, "It's French for 'pay attention!' .":rofl: :rofl: :rofl: :rofl::rofl::rofl: :rofl: :rofl:

Sowragtie
Sep 9th 2014, 12:42 PM
Baie diep. En tog is dit presies wat gebeur. Nie net met alleman op straat nie, maar ook in die geloofskringe....

Dit is ook hoekom ek nie inskryf by enige "Woord van die dag" apps en webs nie. Die versie gryp jou op daardie oomblik vas, maar sodra jy dit in konteks gaan lees, verloor jy die betekenis, of andersom.

Gaan hierdie skakel aan my "iemand" whatsapp. Hy sal daarvan hou.

HJVR23
Sep 9th 2014, 08:44 PM
U moet die Bybel lees as 'n volledige boek, en net nie as net 'n boek nie maar as die egte woorde van God.