Announcement

Collapse
No announcement yet.

"In whom you delight in" ->'n Begeerte het na..??

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Bespreking "In whom you delight in" ->'n Begeerte het na..??

    Maleagi 3:1 KJV Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the LORD, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, he shall come, saith the LORD of hosts

    Maleagi 3:1 Kyk, Ek stuur my boodskapper wat die weg voor My uit sal baan; dan sal skielik na sy tempel kom die Here na wie julle soek, naamlik die Engel van die verbond, na wie julle 'n begeerte het. Kyk, Hy kom, s die HERE van die lerskare.

    Hoe kom mens van die Engelse vertaling by die Afrikaans uit??

    Delight, beteken tog...Plesier... nie so nie??
    The LORD is my Miracle

    G_d was gracious He has shown favor


    Hope is a seed
    God plants in our hearts
    to remind us
    there are better things ahead.
    -Holley Gerth


  • #2
    In Whom you delight

    Ek hoop hierdie sal help.:
    חפץ
    châphêts
    khaw-fates'
    From H2654; pleased with: - delight in, desire, favour, please, have pleasure, whosoever would, willing, wish.

    Met erkenning aan e-sword!

    Comment


    • #3
      Originally posted by ACCM View Post
      Hoe kom mens van die Engelse vertaling by die Afrikaans uit??

      Delight, beteken tog...Plesier... nie so nie??
      Die Messias was die begeerte van die Joodse nasie want die belofte van Sy koms is aan hulle gemaak. Die gedagte aan Sy koms het hulle groot plesier verskaf want hulle het verlossing in Jerusalem verwag en die herstel van Israel.

      Comment


      • #4
        Originally posted by Eben View Post
        Ek hoop hierdie sal help.:
        חפץ
        châphêts
        khaw-fates'
        From H2654; pleased with: - delight in, desire, favour, please, have pleasure, whosoever would, willing, wish.

        Met erkenning aan e-sword!

        Dankie Eben.

        Dit wys hoe belangrik dit is om vanuit die oorspronklike tale te vertaal. Die Engelse woord "delight" vang net enkele begrippe van die oorspronklike woord.

        Anton
        השייך לאלוהים דרך ישו

        Comment

        Working...
        X