Announcement

Collapse
No announcement yet.

Lukas 4:2..... Wie kan my met die Grieks help asseblief??

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Bespreking Lukas 4:2..... Wie kan my met die Grieks help asseblief??

    Lukas 4:1 En Jesus het vol van die Heilige Gees teruggekeer van die Jordaan af, en is deur die Gees in die woestyn gelei,

    2 waar Hy veertig dae lank deur die duiwel versoek is; en Hy het niks geëet in dié dae nie; en toe hulle verby was, het Hy naderhand honger geword.

    Vers 2: Ek het een vertaling wat sê: 2.om deur die duiwel versoek te word.... nie volgens al die ander vertalings wat ek het nie, maar slegs een wat sê: Om versoek te word, al die ander sê, ...waar Hy deur die duiwel versoek is...

    Enige iemand wat vir my kan sê wat die Grieks se vertaling hier is asseblief??
    The LORD is my Miracle

    G_d was gracious He has shown favor


    Hope is a seed
    God plants in our hearts
    to remind us
    there are better things ahead.
    -Holley Gerth


  • #2
    O Nee, Ta-An............lol...........dit bly maar Grieks vir my ook!
    Saved by Grace!

    Praying for Mieke and Charles
    Cor 5:17 Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation ; old things have passed away; behold, all things have become new.


    My testimony
    http://bibleforums.org/forum/showthread.php?t=149096

    Comment


    • #3
      Wat hierna komt, is allemaal Nederlands. Ik hoop dat jullie dat wèl verstaan...
      Grieks ken ik trouwens ook niet, maar ik heb een Interlinear Greek-English New Testament!

      In Lukas 4:2 staat daar:

      Grieks: hèmeras tesserakonta peirazomenos hupo tou diaboulou
      Engels: days forty being tempted by the devil
      Nederlands: dagen veertig verzocht wordende door de duivel

      Statenvertaling: En werd veertig dagen verzocht van den duivel
      NBG51: waar Hij veertig dagen verzocht werd door de duivel

      Geen "om" dus. Maar ja, in Mattheüs 4:1 staat het wèl:

      Grieks: Tote ho Ièsous anèchthè eis tèn erèmon hupo tou pneumatos peirasthènai hupo tou diabolou.
      Engels: Then Jesus was led up into the wilderness by the Spirit to be tempted by the devil.
      Nederlands: Toen Jezus werd geleid naar de wildernis door de Geest om verzocht te worden door de duivel.

      Statenvert. en NBG51: om verzocht te worden van den duivel.

      In Lukas vind je niet de reden waarom de Heer naar de woestijn ging, in Mattheüs wèl: Hij ging met de bedoeling dat Hij verzocht zou worden door de duivel.

      Groetjes,

      Dik

      Comment


      • #4
        e-sword se woorde , in volgorde van kjv is:
        Luk 4:2 Being fortyG5062 daysG2250 temptedG3985 ofG5259 theG3588 devil.G1228 AndG2532 inG1722 thoseG1565 daysG2250 he did(G3756) eatG5315 nothing:G3762 andG2532 when theyG846 were ended,G4931 he afterwardG5305 hungered.G3983
        G5062
        τεσσαράκοντα
        tessarakonta
        tes-sar-ak'-on-tah
        The decade of G5064; forty: - forty.
        G2250
        ἡμέρα
        hēmera
        hay-mer'-ah
        Feminine (with G5610 implied) of a derivative of ἧμαι hēmai (to sit; akin to the base of G1476) meaning tame, that is, gentle; day, that is, (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively a period (always defined more or less clearly by the context): - age, + alway, (mid-) day (by day, [-ly]), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
        G3985
        πειράζω
        peirazō
        pi-rad'-zo
        From G3984; to test (objectively), that is, endeavor, scrutinize, entice, discipline: - assay, examine, go about, prove, tempt (-er), try.
        G5259
        ὑπό
        hupo
        hoop-o'
        A primary preposition; under, that is, (with the genitive) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative) of place (whither [underneath] or where [below]) or time (when [at]): - among, by, from, in, of, under, with. In compounds it retains the same genitive applications, especially of inferior position or condition, and specifically covertly or moderately.
        G3588
        ὁ, ἡ, τό
        ho hē to
        ho, hay, to
        The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): - the, this, that, one, he, she, it, etc.
        G1228
        διάβολος
        diabolos
        dee-ab'-ol-os
        From G1225; a traducer; specifically Satan (compare [H7854]): - false accuser, devil, slanderer.

        Hoop die help ook
        Dis alles net genade -Ma Grace
        "My genade is vir jou genoeg, want my krag word in swakheid volbring"

        Comment


        • #5
          Baie Dankie .
          The LORD is my Miracle

          G_d was gracious He has shown favor


          Hope is a seed
          God plants in our hearts
          to remind us
          there are better things ahead.
          -Holley Gerth

          Comment


          • #6
            Die vorm van die werkwoord (periazomenos) in Luk 4:2 is participium passief: wat korrek vertaal kan word met terwyl / waar ...

            "terwyl / waar Hy 40 dae deur die duiwel versoek is"

            In Mat 4:1 is die werkwoord 'n aoristos infinitief passief, wat met "om te" vertaal word "om versoek te word deur die duiwel"
            Joh 8:32 "And you shall know the truth, and the truth shall make you free."

            Comment


            • #7
              So was die versoeking in die woestyn "bestel/beplan/vooraf bestem" om te gebeur...
              The LORD is my Miracle

              G_d was gracious He has shown favor


              Hope is a seed
              God plants in our hearts
              to remind us
              there are better things ahead.
              -Holley Gerth

              Comment


              • #8
                Jy, ek glo dit was

                Ek glo dit was bestem dat Jesus deur die duiwel versoek moes geword het. . . hy was immers deur die Heilige Gees gelei na die woestyn gelei vir een rede - om versoek te word maar nie die sondig nie soos Hebr 4:16 cf.
                Heb 2:18

                Goeie vraag.
                Anton VS

                Slegs beskawings wat hulle wortels skiet in die Christelike Geloof kan werklikwaar as beskawing bestempel word.

                -- Abraham Kuyper --


                www.collegia.blogspot.com

                Comment


                • #9
                  Dankie Anton....
                  Hebreërs 2:18 Want deurdat Hy self onder versoeking gely het, kan Hy dié help wat versoek word.

                  ....en dit 'n versoeking van 40 dae..... hoe baie van ons kan 'n versoeking weerstaan wat klop aan die deur??
                  The LORD is my Miracle

                  G_d was gracious He has shown favor


                  Hope is a seed
                  God plants in our hearts
                  to remind us
                  there are better things ahead.
                  -Holley Gerth

                  Comment

                  Working...
                  X