Results 1 to 8 of 8

Thread: Need help identifying what translation this is from

  1. #1

    Need help identifying what translation this is from

    I need help figuring out what translation this from. Awhile back I was trying out different audio Bibles and ran across a rather unusual interpretation of Matthew 7:23:

    "Then I will tell them plainly, 'I never knew you; depart from Me, the things you did were not authorized!' "

    Is my memory faulty or has anyone else run across this? I may be remembering the wrong verse but I'm pretty sure that's what it said.

  2. #2
    Join Date
    Feb 2005
    Location
    Georgia
    Posts
    3,863
    Blog Entries
    7

    Re: Need help identifying what translation this is from

    Quote Originally Posted by pdun459 View Post
    I need help figuring out what translation this from. Awhile back I was trying out different audio Bibles and ran across a rather unusual interpretation of Matthew 7:23:

    "Then I will tell them plainly, 'I never knew you; depart from Me, the things you did were not authorized!' "

    Is my memory faulty or has anyone else run across this? I may be remembering the wrong verse but I'm pretty sure that's what it said.
    Looks like that is some sort of conflation from maybe the NIV and some edition of "The New Living Translation" Bible.

    Matthew 7:23 But I will reply, 'I never knew you. Go away; the things you did were unauthorized.'

    That is from the 1996 edition.

    Now the New Living Translation reads (2018):

    Matthew 7:23 But I will reply, ‘I never knew you. Get away from me, you who break God’s laws.’

    NIV and a few others begin Matthew 7:23 Then I will tell them plainly

    Maybe there was some translation or other that put all that together in a verse, but I can't find one.

    You can see the 1996 NLT at http://classic.studylight.org/desk/?...ng=7&ncc=7#F51
    Watchinginawe

    I Samuel 3:10 And the LORD came, and stood, and called as at other times, Samuel, Samuel. Then Samuel answered, Speak; for thy servant heareth.

  3. #3

    Re: Need help identifying what translation this is from

    Okay, so that particular wording is found at the link at last line of watchinginawe's post, the NLT (1996).


    I was going to just post other passages with the phrase "workers of iniquity" (so will do that here):

    Job 31:3
    Is not destruction to the wicked? and a strange punishment to the workers of iniquity?

    Job 34:8
    Which goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.

    Job 34:22
    There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.

    Psa 5:5
    The foolish shall not stand in thy sight: thou hatest all workers of iniquity.

    Psa 6:8
    Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.

    Psa 14:4
    Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the LORD.

    Psa 28:3
    Draw me not away with the wicked, and with the workers of iniquity, which speak peace to their neighbours, but mischief is in their hearts.

    Psa 36:12
    There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise.

    Psa 37:1
    [A Psalm of David.] Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.

    Psa 53:4
    Have the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread: they have not called upon God.

    Psa 59:2
    Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.

    Psa 64:2
    Hide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity:

    Psa 92:7
    When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:

    Psa 92:9
    For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.

    Psa 94:4
    How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?

    Psa 94:16
    Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?

    Psa 125:5
    As for such as turn aside unto their crooked ways, the LORD shall lead them forth with the workers of iniquity: but peace shall be upon Israel.

    Psa 141:9
    Keep me from the snares which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.

    Pro 10:29
    The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity.

    Pro 21:15
    It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.

    Luk 13:27
    But he shall say, I tell you, I know you not whence ye are; depart from me, all ye workers of iniquity.

  4. #4

    Re: Need help identifying what translation this is from

    I'm wondering if the translators of the NLT (1996) [at watchinginawe's post, show that particular wording] HAD IN MIND what verse 29 goes on to say, "Verse 29 For he [Jesus] taught them ['the people' (from prev verse)] as one having authority, and not as the scribes."... for "the people [<--this often refers especially to the Jews / Israel of that day] were astonished at his doctrine"

    [see Deut18:18,19 and related passages, like Acts3:22,23,26 speaking of His earthly ministry BEFORE His death/the Cross]

  5. #5

    Re: Need help identifying what translation this is from

    ^ in that last post, I meant to point out the phrase "enter into the kingdom of the heavens," which I believe has special reference to the promised and prophesied EARTHLY Millennial Kingdom [promised to Israel], which will commence upon His "RETURN" to the earth (not our Rapture)

    [in v.21]…………..

  6. #6

    Re: Need help identifying what translation this is from

    ...because of what is stated in John 12:48, I mean ("the same shall judge him in the last day" [not a 24-hr day, as I see it])

  7. #7

    Re: Need help identifying what translation this is from

    watchinginawe, thanks so much. I thought it was from the NLT; but I have a newer edition so that would explain why it's not in there.

  8. #8

    Re: Need help identifying what translation this is from

    Quote Originally Posted by TheDivineWatermark View Post
    I'm wondering if the translators of the NLT (1996) [at watchinginawe's post, show that particular wording] HAD IN MIND what verse 29 goes on to say, "Verse 29 For he [Jesus] taught them ['the people' (from prev verse)] as one having authority, and not as the scribes."
    Wow, great observation. Personally I like the 1996 rendering.

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Replies: 16
    Last Post: Oct 26th 2019, 05:19 AM
  2. Identifying the power of God
    By Protective Angel in forum Bible Chat
    Replies: 0
    Last Post: Aug 27th 2017, 08:36 PM
  3. Replies: 9
    Last Post: Oct 15th 2013, 06:19 PM
  4. Identifying my SINS
    By Walley10 in forum Growing in Christ
    Replies: 8
    Last Post: Oct 10th 2012, 11:07 AM
  5. Identifying Babylon
    By markedward in forum End Times Chat
    Replies: 180
    Last Post: May 30th 2009, 05:47 AM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •